Corazón que no quiera sufrir dolores...

(Este post se debe, ni más ni menos, a que hoy es el Sagrado Corazón de Jesús. Y del corazón me ha parecido que tenía que hablar. Aquí, una homilía espectacular)


"Corazón que no quiera sufrir dolores, pase la vida entera libre de amores"
Así de claro está... en parte.
Porque luego se sufre el mayor de los dolores: no tener amores.

Por partes.
Efectivamente, la amistad (y no hablemos del amor matrimonial...) implica que los dolores de los demás me duelan: empatía. O sea, que además de los propios, me cargo con los otros. Fuera, fuera... Implica salir de lo mío, con lo bien que estoy conmigo mismo, tranquilito, sin que me molesten... solo. 

Los corazones de piedra no son humanos. Y pesan mucho.
Pero luego se despierta uno solo y se nota vacío. E intenta llenarse (porque siempre hay que estar lleno: el corazón chupa) de sucedáneos del amor, de esas cosas que tengan efectos parecidos: alcohol, comida, drogas y sexo (sin amor), además de música a toda leche y diversión sin parar... Sin parar, porque a la que pares... te ves vacío. Como una roca. Y hasta te llega a molestar que la gente sea feliz... y, claro, será que fingen: nadie puede serlo, puesto que tú no lo eres.

Me ha venido a la cabeza la preciosa canción de Paul Simon, que cantaba al principio con Garfunkel: "I am a rock". Pincha aquí para escucharla en un directo genial del año 2000. Me lo agradecerás. O no.

Esta letra resume y ejemplifica lo dicho...
Ahí la dejo, con una traducción debajo. Hazte un favor: léela y verás.

A winter’s day
In a deep and dark December
I am alone

Gazing from my window
To the streets below
On a freshly fallen, silent shroud of snow

I am a rock
I am an island

I’ve built walls
A fortress, steep and mighty
That none may penetrate
I have no need of friendship
Friendship causes pain.
It’s laughter and it’s loving I disdain.

I am a rock
I am an island

Don’t talk of love
Well, I’ve heard the words before
It’s sleeping in my memory
And I won’t disturb the slumber
Of feelings that have died
If I never loved, I never would have cried
I am a rock
I am an island

I have my books
And my poetry to protect me
I am shielded in my armor
Hiding in my room
Safe within my womb
I touch no one and no one touches me

I am a rock
I am an island

And a rock feels no pain
And an island never cries

En castellano.

Un día de invierno 
En un profundo y oscuro diciembre; 
Estoy solo, 
Mirando desde mi ventana a las calles de abajo 
En un sudario silencioso de nieve recién caída . 
Soy una roca, 
Soy una isla. 

He construido muros, 
Una fortaleza profunda y poderosa, 
Que nadie puede penetrar. 
No tengo necesidad de la amistad; la amistad causa dolor. 
Es la risa y el amor lo que desprecio. 
Soy una roca, 
Soy una isla. 

No hablo de amor, 
He oído las palabras antes; 
Está durmiendo en mi memoria. 
No quiero perturbar el sueńo de sentimientos que han muerto. 
Si no hubiera amado nunca habria llorado. 
Soy una roca, 
Soy una isla. 

Tengo mis libros 
Y mi poesía para protegerme; 
Estoy blindado en mi armadura, 
Escondido en mi habitación, a salvo dentro de mi ombligo. 
No toco a nadie y nadie me toca a mi. 
Soy una roca, 
Soy una isla. 

Y una roca no siente dolor; 
Y una isla nunca llora.



Comentarios